Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

J'établirai sur elles un seul pasteur, qui les fera paître, mon serviteur David; il les fera paître, il sera leur pasteur.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

J'établirai sur elles un seul pasteur, qui les fera paître, mon serviteur David; il les fera paître, il sera leur pasteur.

KJV

And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, [even] my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    — 15 Gen. 49, 10. — 18 Jas. 42, 1–4 (z. T. nach den LXX, z. T. nach Matth. 12, 18 ff. — 25 19. — 28 Ezech. .34, 23. 7 παρὰ] a 8 a. Ras. Ι 8 nach πρὸς Ras. Ι 9 ἀνέσεισαν, corr. Hu Ι 10 nach ἐχ- θρῶν σου ist in den Hss. infolge des Homoioteleuton προσαιτήσουσίν σοι οἱ υἱοὶ τοῦ πατ…
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    , ii. — 4 Ps, cxxxi, 12. — 5 Cfr. IER., xxur, 5; xxx, 17. — * IoHaN,, 1, 45. — ' Jor, vir, 42. — ° EZECH., xxxiv, 23. — ° Cfr. EZECH, XXXIV, 24. — 10 Ds, CXXXI, 11. — !! Ps. yxxxvili, 4. — *” l3, xt, 1. p. 32. p. 33. p. 34. - 26 pi et decebat ut praeponeretur ill…
  • Sedlacek

    CSCO 016 (Syr 16) — Dionysius bar Salibi Commentarii in Evangelia I.1 (versio)

    promissum ! Ps. LXXXVIII, 5, — * Ps. xxxvi, 38. — ? Gen, xxu, 8; phy — ^ Ps. uxxxvi, 5, 30. — * EZECH., xxxiv, 23 (ds, XL, 11; Os. Ul, 9^ p. 93. -x( 40 )x- fuisse; et idcirco adscendit usque ad Adam. — In duplicem hebdomadam divisit eas, h. e. in xrv, ut per hebdoma…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 34,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie