Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Il me conduisit dans le parvis extérieur, où se trouvaient des chambres et un pavé tout autour; il y avait trente chambres sur ce pavé.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il me conduisit dans le parvis extérieur, où se trouvaient des chambres et un pavé tout autour; il y avait trente chambres sur ce pavé.

KJV

Then brought he me into the outward court, and, lo, [there were] chambers, and a pavement made for the court round about: thirty chambers [were] upon the pavement.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    ium praelati Ecclesiae, ut in Ezechiele: «Gazophylacia in circuitu pavimenti [Note: [Col. 0943] 13 Ezech. XL, 17.] ,» quod praelati sancti inferiorem populum studiosa et vigili circumspectione custodiant. Gelu plebs est Judaica, ut in Job: «Et gelu de coelo quis genuit [No…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    entum, quilibet auditor, ut in Ezechiele: «Gazophylacia in circuitu pavimenti [Note: [Col. 1023] 14 Ezech. XL, 17.] ,» quod ad bonum excitant auditorem exempla patrum antecedentium. Paxillus est compunctio, ut in Deuteronomio: [Col. 1023D] «Ferens paxillum in balteo [Note…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    [Col. 0420C] exterius, et ecce gazophylacia, et pavimentum stratum lapide in atrium per circuitum (Ezech. XL, 17) . Require in cap. De gazophylacio, supra, 19. INCIPIT LIBER DECIMUS QUARTUS. [Col. 0419] 592 CAPUT PRIMUM. DE HERBIS. [Col. 0419C] In Scriptura sacra herba…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 40,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie