Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Tu diras: Montagnes d'Israël, Ecoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées: Voici, je fais venir l'épée contre vous, Et je détruirai vos hauts lieux.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu diras: Montagnes d'Israël, Ecoutez la parole du Seigneur, de l'Eternel! Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel, Aux montagnes et aux collines, aux ravins et aux vallées: Voici, je fais venir l'épée contre vous, Et je détruirai vos hauts lieux.

KJV

And say, Ye mountains of Israel, hear the word of the Lord GOD; Thus saith the Lord GOD to the mountains, and to the hills, to the rivers, and to the valleys; Behold, I, [even] I, will bring a sword upon you, and I will destroy your high places.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    quilibet indurati, ut in Ezechiele: «Haec dicit Dominus rupibus et vallibus [Note: [Col. 1041] 19 Ezech. VI, 3.] ,» quod Dominus aliquando sicut humiles, sic quoque per internae inspirationis suae locutionem visitat induratos. S Sabbatum. Spicae. Senectus. Scap…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 6,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie