Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

J'étendrai ma main contre eux, Et je rendrai le pays plus solitaire et plus désolé Que le désert de Dibla, Partout où ils habitent. Et ils sauront que je suis l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/נָטִ֤יתִי אֶת יָדִ/י֙ עֲלֵי/הֶ֔ם וְ/נָתַתִּ֨י אֶת הָ/אָ֜רֶץ שְׁמָמָ֤ה וּ/מְשַׁמָּה֙ מִ/מִּדְבַּ֣ר דִּבְלָ֔תָ/ה בְּ/כֹ֖ל מוֹשְׁבֽוֹתֵי/הֶ֑ם וְ/יָדְע֖וּ כִּֽי אֲנִ֥י יְהוָֽה

Traductions

Louis Segond 1910

J'étendrai ma main contre eux, Et je rendrai le pays plus solitaire et plus désolé Que le désert de Dibla, Partout où ils habitent. Et ils sauront que je suis l'Eternel.

KJV

So will I stretch out my hand upon them, and make the land desolate, yea, more desolate than the wilderness toward Diblath, in all their habitations: and they shall know that I [am] the LORD.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ézéchiel 6,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie