Traductions
Louis Segond 1910
Ainsi tu n'es plus esclave, mais fils; et si tu es fils, tu es aussi héritier par la grâce de Dieu.
KJV
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
Ainsi tu n'es plus esclave, mais fils; et si tu es fils, tu es aussi héritier par la grâce de Dieu.
Louis Segond 1910
Grec original
Louis Segond 1910
Ainsi tu n'es plus esclave, mais fils; et si tu es fils, tu es aussi héritier par la grâce de Dieu.
KJV
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
Matth. 27, 57 – 14 f vgl. Luk. 24, 1 – 15 Joh. 19, 39 – 17 Luk. 24, 5. –18 f vgl. I Petr. 3, 18 – 22 Gal. 4, 4 – 24 I Kor. 15, 53 – 26 Jes., 26, 19 M U 1 οὖτος] αὐτὸς U 3 πυρὸς + καὶ M 11 ἀραβὼν M | καὶ 2 ὶ 2 C;M 12 <δῆλον> * 15 τῆς <U 16 οὔτε M 18 εἶπον U 22 ἁγιώτατος U 23 γε] τ…
Eucherius of Lyon
Book of Spiritual Intelligence Formulas
the Apostle writes: "You are no longer a slave, but a son; and if a son, then an heir through God" (Galatians 4:7). "Son" also means Lord; as in "if the Son sets you free" (John 8:36). "Daughter" refers to a faithful soul or the Church. In the psalm: "Listen, daughter, and see" (…
Various
Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)
rarii vero pauci (Matth. IX, 37) . Paternam tibi vindicato haereditatem. Nam si filius, et haeres (Galat. IV, 7) . Ut probes haeredem, [Col. 0747D] evigila ad curam; et non otio torpeas, ne et tibi dicatur: Quid hic stas tota die otiosus? (Matth. XX, 6.) 10. Multo minus in…
Pour une étude immersive de Galates 4,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →