Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 28,22Gen.28.22

cette pierre, que j'ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et je te donnerai la dîme de tout ce que tu me donneras.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

cette pierre, que j'ai dressée pour monument, sera la maison de Dieu; et je te donnerai la dîme de tout ce que tu me donneras.

KJV

And this stone, which I have set [for] a pillar, shall be God's house: and of all that thou shalt give me I will surely give the tenth unto thee.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Congressu Eruditionis Gratia

    ι. ἐνθένδε ὁ μὲν ἀσκητικὸς ὁρμηθεὶς εὐχόμενος εἶπε· „πάντων ὧν ἄν μοι δῷς, δεκάτην ἀποδεκατώσω σοί“ (Gen. 28,22), ὁὁ δὲ χρησμὸς ὁὁ μετὰ τὰς ἐπινικίους εὐχὰς ἀναγραφείς, ἃς ὁ τὴν αὐτομαθῆ καὶ αὐτοδίδακτον λαχὼν ἱερωσύνην ποιεῖται Μελχισεδέκ, "ἔδωκε γὰρ αὐτῷ“ φησίν „δεκάτην ἀπὸ πάν…
  • Suda

    Suidae lexicon

    f. sch. Pl. Leg. 630 e φωϲφόροϲ —Ἄρτεμι Anth. 6, 267, 1—2 Ἰακὼβ—vs. 21 κλῆροϲ alt. Georg. 113, 7—19; Gen. 28, 22, Deut. 10, 9; 18, 2 Κλήρουϲ sq. Thdr. in Ps. 30,16, PG 80, 1081 c d, 1084a 1785 ═ P; Eur. fr. 39 1789 Ar. Eccl. 681—692 c sch. 681 et 685 4784 Anth. cf. v. ϲώτηρ 1786…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    workmen. Therefore one ought not to pay tithes on such like things. On the contrary, It is written ( Gn. 28:22 ): "Of all things that Thou shalt give to me, I will offer tithes to Thee." I answer that, In judging about a thing we should look to its principle. Now the principle of…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 28,22 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie