Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 29,8Gen.29.8

Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu'à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c'est alors qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et qu'on abreuve les brebis.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils répondirent: Nous ne le pouvons pas, jusqu'à ce que tous les troupeaux soient rassemblés; c'est alors qu'on roule la pierre de dessus l'ouverture du puits, et qu'on abreuve les brebis.

KJV

And they said, We cannot, until all the flocks be gathered together, and [till] they roll the stone from the well's mouth; then we water the sheep.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ίμενος αὐτῷ λίθος ἀλλὰ αἴρεται, ἐπὶ δὲ τοῦ φρέατος οὐ παντελῶς αἴρεται ἀλλὰ 7 Gen. 29, 2f. — 11 Vgl. Gen. 29, 8. - 12 Gen. 29, 10. — 18 Job. 11, 39. 21 ἐπεὶ — 29 Ἰησοῦν Cat 84. — 24 Vgl. Gen. 30, 42. 2 καὶ str. We | 4 τὸν] τὸ | 9 ἀποκαθιστῶν | 11 εἰδῶν | 21 οὐχ οὐχ ἥψατο τοῦ λίθο…
  • Tonneau

    CSCO 152 (Syr 71) — CSCO 152 (Syr 71) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - T (textus)

    xxvm, 1.45). BITE d a оў 87 Bectio XXVI (Gen, XXVII, 46-ххүш, 22) |. . . . . . . 88 Sectio XXVII (Gen. xxix, 1-27). 89 Seetio XXVIII (Gen. xxix, 81 - xxx, 24). 90 Sectio XXIX (Gen. xxx, 25 - xxxr, 54) . 91 Sectio XXX (Gen, хххп, 1-26) . 93 Beetio XXXI (Gen. XXXII, 18 - xx…
  • Tonneau

    CSCO 153 (Syr 72) — CSCO 153 (Syr 72) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - V (versio)

    . xxvi, 1.31: Sectio XXV (Gen. xxvit, 1-45) . Sectio XXVI (Ges. xxvn, 46-xxvii “πὶ Sectio XXVII (Gen, xxix, 1-27). Sectio XXVIII (Gen. XXIX, 31- xax, 24 Sectio XXIX (Gen. XXX, 25-10) ^n Sectio XXX (Gen. xWixi, 1-26) . Sectio XXXI (Gem. xxxi, 18. xxxiv, 29» Sectio ΧΧΧ ΗΕ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 29,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie