Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 33,14Gen.33.14

Que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu'à ce que j'arrive chez mon seigneur, à Séir.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Que mon seigneur prenne les devants sur son serviteur; et moi, je suivrai lentement, au pas du troupeau qui me précédera, et au pas des enfants, jusqu'à ce que j'arrive chez mon seigneur, à Séir.

KJV

Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    ter. 245. Quomodo promisit Jacob fratri suo, ut sequeretur vestigia ejus cum alio itinere tenderet (Gen. XXXIII, 14) ?--- Resp. Forte ad horam sequebatur. Vel primo [veraci animo] promiserat, sed aliud postea [cogitando [ Edit., cogitabat] delegit]. Inter. 246. Quomodo duo fili…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 33,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie