Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Genèse 42,11Gen.42.11

Nous sommes tous fils d'un même homme; nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Nous sommes tous fils d'un même homme; nous sommes sincères, tes serviteurs ne sont pas des espions.

KJV

We [are] all one man's sons; we [are] true [men], thy servants are no spies.

Lecture patristique

3
  • Philo Judaeus

    De Confusione Linguarum

    ήμης ἑταίρους βεβαιωτέον. παρὸ καὶ τοὺς λέγοντας „πάντες ἐσμὲν υἱοὶ ἑνὸς ἀνθρώπου, εἰρηνικοί ἐσμεν„ (Gen. 42, 11) τεθαύμακα τῆς εὐαρμόστου συμφωνίας· ἐπεὶ καὶ πῶς οὐκ ἐμέλλετε, φήσαιμ’ ἄν, ὦ γενναῖοι, πολέμῳ μὲν δυσχεραίνειν, εἰρήνην δὲ ἀγαπᾶν, ἕνα καὶ τὸν αὐτὸν ἐπιγεγραμμένοι πα…
  • Philo Judaeus

    De Confusione Linguarum

    ιὸ προήχθην ὀλίγῳ πρότερον ἐπαινέσαι τὰς ἀρετὰς τῶν φασκόντων ὅτι „πάντες ἐσμὲν υἱοὶ ἑνὸς ἀνθρώπου“ (Gen. 42, 11)· καὶ γὰρ εἰ μήπω ἱκανοὶ θεοῦ παῖδες νομίζεσθαι γεγόναμεν, ἀλλά τοι τῆς ἀειδοῦς εἰκόνος αὐτοῦ, λόγου τοῦ ἱερωτάτου· θεοῦ γὰρ εἰκὼν λόγος ὁ πρεσβύτατος. καὶ πολλαχοῦ μέ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)

    BBATIS. Omnes filii viri unius sumus; pacifice venimus, nec quidquam famuli tui machinantur mali (Gen. XLII, 11) . Duriora passus Joseph a fratribus, ore, non corde; verbo, non animo, dissimulando mansuetudinem, non vindicando venditionem, durius loquitur ad eos dicens: Expl…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Genèse 42,11 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie