Traductions
Louis Segond 1910
Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est leur postérité qui peupla toute la terre.
KJV
These [are] the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est leur postérité qui peupla toute la terre.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Ce sont là les trois fils de Noé, et c'est leur postérité qui peupla toute la terre.
KJV
These [are] the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
Tonneau
CSCO 153 (Syr 72) — CSCO 153 (Syr 72) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - V (versio)
18-20. 14 Gen. VIII, 15 8 " I, 17. J 3 , W S 22, 15 Gen., IX, 1 88. * p. 62 * p. 63 50 GEN. IX, 4-25 et euius sanguis, quae est anima eius, non effluxerit, ne eomederitis, Tria enim foedera pepigit (Deus) eum Noe : Unum ne comederent sanguinem, unumque resurree…
Tonneau
CSCO 153 (Syr 72) — CSCO 153 (Syr 72) - Tonneau 1955 - Ephraem Syri in Genesim et in Exodum - V (versio)
Sectio IV (Gen. τν, 17-26) . Sectio V (Gen. v, 1-29) . Sectio VI (Gen. v, 32-1x, 17 Sectio VII (Gen. ix, 18-29) Sectio VIII (Gen. x, l-xi, 9 Sectio IX (Gen. χι, 10 - xit, 20) . Sectio X (Gen. xir, 1-18) . Sectio XI (Gen. xiv, 1-24) . Sectio XII (Gen. xv, 1-21) . Seetio X…
Pour une étude immersive de Genèse 9,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →