Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

en sorte que vous ne vous relâchiez point, et que vous imitiez ceux qui, par la foi et la persévérance, héritent des promesses.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

en sorte que vous ne vous relâchiez point, et que vous imitiez ceux qui, par la foi et la persévérance, héritent des promesses.

KJV

That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    Weish. Sal. 1, 5. – 15 I Kor. 12, 3. – 20 Matth. 12 31; vgl. Mark. 3, 29. – 27 Hebr. 6, 4 – 6. – 32 Hebr. 6, 4 – 34 Joh. 7, 39. 4 vorζητήσεις eini Initiale ausrad. | 6 ἄξιος, corr. V | 11 δεδολισμένης, corr. We | 14 ἁμαρτωλοῦ We| 20. 22 Die Citate zeigen eine Mischform aus Mark.…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    extum Epistolae citat auctor noster, cum tamen nullibi verba haec adinveniantur, nisi ex Epistola ad Hebraeos VI, 12, haec hauserit, ubi ait: Imitatores eorum, qui [Col. 0516D] fide, etc.: vel ex capite XIII, 7, ubi ait: Praepositorum vestrorum . . . imitamini fidem. ] ; et totu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Hébreux 6,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie