Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Osée 2,25Hos.2.25

J’ensemencerai pour moi Israël dans le pays, et je ferai miséricorde à Lô-Ruchama ; je dirai à Lô-Ammi : « Tu es mon peuple ! » et il dira : « Mon Dieu ! » 3 3. Chap. iii, 1-5 : Rachat de la femme infidèle, symbole de la miséricorde divine envers Israël.

crampon-1923

Hébreu original

Traductions

CRAMPON-1923

J’ensemencerai pour moi Israël dans le pays, et je ferai miséricorde à Lô-Ruchama ; je dirai à Lô-Ammi : « Tu es mon peuple ! » et il dira : « Mon Dieu ! » 3 3. Chap. iii, 1-5 : Rachat de la femme infidèle, symbole de la miséricorde divine envers Israël.

BHS

וּזְרַעְתִּיהָ לִּי בָּאָרֶץ וְרִחַמְתִּי אֶת־לֹא רֻחָמָה וְאָמַרְתִּי לְלֹא־עַמִּי עַמִּי־אַתָּה וְהוּא יֹאמַר אֱלֹהָי ׃ פ

Lecture patristique

1
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ν, καὶ ἐδοὺ τὸ ἀρνίον ἑστὼς »ἐπὶ τὸ ὄρος Σιών, καὶ μετ' αὐτοῦ αἱ ἑκατὸν τεσσαράκοντα τέσσαρες 1 Vgl. Hos. 2, 25 (Röm. 9, 25) u. ö. Vgl. Test. Ruben 6. Juda 21. — 4 Vgl. I Petr. 3, 4. — 5 Rom. 2, 29. — 9 Apok. Job. 7, 2–5. — 19 Apok. Job. 14, 1—5. Überschrift unter einfacber roter…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Osée 2,25 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie