Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 10,26Isa.10.26

L'Eternel des armées agitera le fouet contre lui, Comme il frappa Madian au rocher d'Oreb; Et, de même qu'il leva son bâton sur la mer, Il le lèvera encore, comme en Egypte.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

L'Eternel des armées agitera le fouet contre lui, Comme il frappa Madian au rocher d'Oreb; Et, de même qu'il leva son bâton sur la mer, Il le lèvera encore, comme en Egypte.

KJV

And the LORD of hosts shall stir up a scourge for him according to the slaughter of Midian at the rock of Oreb: and [as] his rod [was] upon the sea, so shall he lift it up after the manner of Egypt.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    agellum juxta plagam Madian in petra Oreb: et virgam ejus super mare, et levabit eam in via Aegypti (Isa. X, 26, 27) . Flagellato itaque et percusso diabolo, qui est rex [Col. 0819C] super omnes filios superbiae (Job XLI, 25) , levavit Dominus virgam suam super mare, et levavit…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 10,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie