Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 12,1Isa.12.1

Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Eternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu diras en ce jour-là: Je te loue, ô Eternel! Car tu as été irrité contre moi, Ta colère s'est apaisée, et tu m'as consolé.

KJV

And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    avi opera tua, et expavi (Habac. III, 2) . Et item: Confitebor tibi, Domine, quoniam iratus es mihi (Isa. XII, 1) , et caetera. Et quia per materiale templum dedit spiritualibus significationem, ut fugiant a facie arcus, id quod illic praemittitur, supplicemus, ut quoniam iratus…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    die: Confitebor tibi, Domine, quoniam iratus es mihi: conversus est furor tuus, et consolatus es me (Isai. XII, 1) . Verumtamen cur timebo in die mala? Cur non magis in die bona bonis fruor, et diem malam praecaveo? Nonne ecce nunc tempus acceptabile, ecce nunc dies salutis? Cur…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 185 (Migne)

    Domine, quoniam iratus es mihi, statim subsequentur: Conversus est furor tuus, et consolatus es me (Isa. XII, 1) , eo quod nonnisi in brevi exarserit ira ejus, quam tam cito placaverit confessio reatus. 5. Merito igitur benedictum virum qui confidit in Domino ligno comparat Je…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 12,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie