Traductions
Louis Segond 1910
Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;
KJV
And upon all the cedars of Lebanon, [that are] high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,
Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;
KJV
And upon all the cedars of Lebanon, [that are] high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
oribus bonis. Quercus, luxuriosi, ut in Isaia: «Et super omnes quercus Basan [Note: [Col. 1035] 18 Isa. II, 13.] ,» quod auctores turpitudinis Deus condemnabit, quod Basan, ut dicunt, turpitudo interpretatur. Quadrans est quadripartita sacrae Scripturae intelligentia, ut…
Various
Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)
erunt fontem aquae vivae, et foderunt sibi cisternas veteres, quae continere non valent aquas vivas (Isa. II, 13) .» Dominus ergo vivens et videns, omnia videt, et malum apparuit in oculis ejus. Videre dicitur Deus multipliciter. Videt enim cognoscendo, quomodo omnia videt; videt…
Pour une étude immersive de Ésaïe 2,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →