Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 2,13Isa.2.13

Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Contre tous les cèdres du Liban, hauts et élevés, Et contre tous les chênes de Basan;

KJV

And upon all the cedars of Lebanon, [that are] high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    oribus bonis. Quercus, luxuriosi, ut in Isaia: «Et super omnes quercus Basan [Note: [Col. 1035] 18 Isa. II, 13.] ,» quod auctores turpitudinis Deus condemnabit, quod Basan, ut dicunt, turpitudo interpretatur. Quadrans est quadripartita sacrae Scripturae intelligentia, ut…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    erunt fontem aquae vivae, et foderunt sibi cisternas veteres, quae continere non valent aquas vivas (Isa. II, 13) .» Dominus ergo vivens et videns, omnia videt, et malum apparuit in oculis ejus. Videre dicitur Deus multipliciter. Videt enim cognoscendo, quomodo omnia videt; videt…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 2,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie