Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 31,1Isa.31.1

Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Eternel!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Malheur à ceux qui descendent en Egypte pour avoir du secours, Qui s'appuient sur des chevaux, Et se fient à la multitude des chars et à la force des cavaliers, Mais qui ne regardent pas vers le Saint d'Israël, Et ne recherchent pas l'Eternel!

KJV

Woe to them that go down to Egypt for help; and stay on horses, and trust in chariots, because [they are] many; and in horsemen, because they are very strong; but they look not unto the Holy One of Israel, neither seek the LORD!

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    bi et divites, ut in Isaia: «Vae qui descendunt in Aegyptum, equis sperantes [Note: [Col. 0915] 29 Isa. XXXI, 1.] ;» id est, vae iis, qui nimis amant mundum, in substantiis abundantibus confidentes. Per equos opera, ut in Apocalypsi: «Sequebantur eum in equis albis [Note: […

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 31,1 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie