Traductions
Louis Segond 1910
Voici, les héros Poussent des cris au dehors; Les messagers de paix Pleurent amèrement.
KJV
Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
Voici, les héros Poussent des cris au dehors; Les messagers de paix Pleurent amèrement.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Voici, les héros Poussent des cris au dehors; Les messagers de paix Pleurent amèrement.
KJV
Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.
Thomas Aquinas
Summa Theologica
ction 1: It would seem that angels grieve for the ills of those whom they guard. For it is written ( Is. 33:7 ): "The angels of peace shall weep bitterly." But weeping is a sign of grief and sorrow. Therefore angels grieve for the ills of those whom they guard. Objection 2: Furth…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
prehensibile invenitur, sed Ecclesiae praedicatores, de quibus dicitur: Angeli pacis amare flebunt (Isa. XXXIII, 7) , qui recte per stellas et angelos designantur, quia et in hujus saeculi nocte lucent per munditiam vitae, et auditoribus suis coelestia nuntiando, angeli veritati…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
us, nisi quia eadem animalia et seniores angeli sunt? De quibus dicitur: Angeli pacis amare flebunt (Isa. XXXIII, 7) . Licet coelestis quoque militia angelorum nomine possit intelligi; sive tamen de his, sive de illis innumerabilis ostenditur multitudo cum subditur: Et erat numer…
Pour une étude immersive de Ésaïe 33,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →