Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 33,7Isa.33.7

Voici, les héros Poussent des cris au dehors; Les messagers de paix Pleurent amèrement.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Voici, les héros Poussent des cris au dehors; Les messagers de paix Pleurent amèrement.

KJV

Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    ction 1: It would seem that angels grieve for the ills of those whom they guard. For it is written ( Is. 33:7 ): "The angels of peace shall weep bitterly." But weeping is a sign of grief and sorrow. Therefore angels grieve for the ills of those whom they guard. Objection 2: Furth…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    prehensibile invenitur, sed Ecclesiae praedicatores, de quibus dicitur: Angeli pacis amare flebunt (Isa. XXXIII, 7) , qui recte per stellas et angelos designantur, quia et in hujus saeculi nocte lucent per munditiam vitae, et auditoribus suis coelestia nuntiando, angeli veritati…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    us, nisi quia eadem animalia et seniores angeli sunt? De quibus dicitur: Angeli pacis amare flebunt (Isa. XXXIII, 7) . Licet coelestis quoque militia angelorum nomine possit intelligi; sive tamen de his, sive de illis innumerabilis ostenditur multitudo cum subditur: Et erat numer…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 33,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie