Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 34,13Isa.34.13

Les épines croîtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches;

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/עָלְתָ֤ה אַרְמְנֹתֶ֨י/הָ֙ סִירִ֔ים קִמּ֥וֹשׂ וָ/ח֖וֹחַ בְּ/מִבְצָרֶ֑י/הָ וְ/הָיְתָה֙ נְוֵ֣ה תַנִּ֔ים חָצִ֖יר לִ/בְנ֥וֹת יַעֲנָֽה

Traductions

Louis Segond 1910

Les épines croîtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches;

KJV

And thorns shall come up in her palaces, nettles and brambles in the fortresses thereof: and it shall be an habitation of dragons, [and] a court for owls.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    avit in animo suo. Cubile, quies diaboli, ut in Isaia: «Erit cubile draconum [Note: [Col. 0903] 30 Isa. XXXIV, 13.] ,» quod reprobus quilibet et habitationem se facit daemoniorum. Cubile, bona mens, ut in Evangelio: «Intra in cubiculum tuum [Note: [Col. 0903] 31 Matth. VI, 6…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    et crudelis. Per dracones spiritus mali, ut in Isaia: «Erit cubile draconum [Note: [Col. 0905] 29 Isa. XXXIV, 13.] ;» quod prava mens malos in se spiritus per culpam habitare permittit. Per dracones Judaei, ut in Jeremia: «Traxerunt ventum quasi dracones [Note: [Col. 0905] 3…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    es. Paliurus est excusatio, ut in Isaia: «Et paliurus in munitionibus eorum [Note: [Col. 1019] 6 Isa. XXXIV, 13.] ,» quod excusatio peccati dominatur in elationibus reproborum. Plaga est percussio dura, ut in Job: «Manus plagae * meae aggravata est super gemitum meum [No…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 34,13 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie