Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 38,5Isa.38.5

Va, et dis à Ezéchias: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici, j'ajouterai à tes jours quinze années.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Va, et dis à Ezéchias: Ainsi parle l'Eternel, le Dieu de David, ton père: J'ai entendu ta prière, j'ai vu tes larmes. Voici, j'ajouterai à tes jours quinze années.

KJV

Go, and say to Hezekiah, Thus saith the LORD, the God of David thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears: behold, I will add unto thy days fifteen years.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    . Nam secundum quasdam futurorum causas moriturus erat Ezechias, cui Deus addidit XV annos ad vitam (Isa. XXXVIII, 5) , id utique faciens, quod ante constitutionem mundi se facturum esse praesciebat, et in sua voluntate servabat. Ibi enim erat non solum ut ita Adam fieri posset,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    ruit dierum impensione lacrymarum. Et sicut de perversis scriptum est: «Indisciplinatis obviat mors (Isa. XXXVIII, 5) .» Sed saepe iniquus quamvis in occulta Dei praescientia longa vitae ejus tempora non sint praedestinata, ipse tamen quia carnaliter vivere appetit, longos dies…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    iam Domini a quinto decimo die inchoat (Exod. XII, 14) . Et regi Ezechiae quindecim aucti sunt anni (Isai. XXXVIII, 5) . Quibus exemplis sacratus monstratur. Ergo hoc numero dierum, quibus mansit apud principem Apostolus, perfecta ipsius monstratur doctrina. Verum ne diceret al…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 38,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie