Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 40,28Isa.40.28

Ne le sais-tu pas? ne l'as-tu pas appris? C'est le Dieu d'éternité, l'Eternel, Qui a créé les extrémités de la terre; Il ne se fatigue point, il ne se lasse point; On ne peut sonder son intelligence.

Louis Segond 1910

Hébreu original

הֲ/ל֨וֹא יָדַ֜עְתָּ אִם לֹ֣א שָׁמַ֗עְתָּ אֱלֹהֵ֨י עוֹלָ֤ם יְהוָה֙ בּוֹרֵא֙ קְצ֣וֹת הָ/אָ֔רֶץ לֹ֥א יִיעַ֖ף וְ/לֹ֣א יִיגָ֑ע אֵ֥ין חֵ֖קֶר לִ/תְבוּנָתֽ/וֹ

Traductions

Louis Segond 1910

Ne le sais-tu pas? ne l'as-tu pas appris? C'est le Dieu d'éternité, l'Eternel, Qui a créé les extrémités de la terre; Il ne se fatigue point, il ne se lasse point; On ne peut sonder son intelligence.

KJV

Hast thou not known? hast thou not heard, [that] the everlasting God, the LORD, the Creator of the ends of the earth, fainteth not, neither is weary? [there is] no searching of his understanding.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 40,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie