Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 41,10Isa.41.10

Ne crains rien, car je suis avec toi; Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu; Je te fortifie, je viens à ton secours, Je te soutiens de ma droite triomphante.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ne crains rien, car je suis avec toi; Ne promène pas des regards inquiets, car je suis ton Dieu; Je te fortifie, je viens à ton secours, Je te soutiens de ma droite triomphante.

KJV

Fear thou not; for I [am] with thee: be not dismayed; for I [am] thy God: I will strengthen thee; yea, I will help thee; yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    intelligi, quae nunc in spe, tunc erit in re. Unde est illud Isaiae: Suscipiet te dextera justi mei (Isa. XLI, 10) . Cum ergo Ecclesiam in dextera teneri audimus, a toto partem intelligere debemus, quae in futuro ad dexteram collocanda est. Et de ore ejus gladius utraque parte ac…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 41,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie