Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 41,27Isa.41.27

C'est moi le premier qui ai dit à Sion: Les voici, les voici! Et à Jérusalem: J'envoie un messager de bonnes nouvelles!

Louis Segond 1910

Hébreu original

רִאשׁ֥וֹן לְ/צִיּ֖וֹן הִנֵּ֣ה הִנָּ֑/ם וְ/לִ/ירוּשָׁלִַ֖ם מְבַשֵּׂ֥ר אֶתֵּֽן

Traductions

Louis Segond 1910

C'est moi le premier qui ai dit à Sion: Les voici, les voici! Et à Jérusalem: J'envoie un messager de bonnes nouvelles!

KJV

The first [shall say] to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 41,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie