Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 44,27Isa.44.27

Je dis à l'abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je dis à l'abîme: Dessèche-toi, Je tarirai tes fleuves.

KJV

That saith to the deep, Be dry, and I will dry up thy rivers:

Lecture patristique

3
  • Theodulf of Orleans

    Concerning the Holy Spirit

    Theodulf, Bishop of Orleans, speaks on the Holy Spirit. He discusses the views of the ancient Fathers, who believed that the Holy Spirit proceeds from both the Father and the Son. Preface to Emperor Charles the Great Following the command of your empire, illustrious king, I, Th…
  • Florus of Lyon

    Book against John Scotus

    Book Against the Erroneous Definitions of John Scotus Eriugena by Florus of Lyon From the Great Library of the Fathers. In the name of our Lord Jesus Christ, we begin the little book by FLORI against the nonsense and errors of a very vain man named John, concerning predestinatio…
  • Eucherius of Lyon

    Book of Spiritual Intelligence Formulas

    The Book of Spiritual Understanding: One Book Addressed to Uranus by Saint Eucherius, Bishop of Lyon. I felt it was important to create and share with you some formulas to help understand the spiritual meanings of Latin names, out of a fatherly concern for you. Once you grasp th…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 44,27 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie