Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 46,5Isa.46.5

A qui me comparerez-vous, pour le faire mon égal? A qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

A qui me comparerez-vous, pour le faire mon égal? A qui me ferez-vous ressembler, pour que nous soyons semblables?

KJV

To whom will ye liken me, and make [me] equal, and compare me, that we may be like?

Lecture patristique

1
  • Phoebadius of Agen

    Treatise on Orthodox Faith

    f things, but will introduce quarrelsome disputes, as it is written: "To whom will you liken me?" (Isaiah 46:5). Therefore, God, to whom nothing can be likened, is sufficient to be believed as He is perceived, whom He wished to be believed, not to be described. Finally, if fro…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 46,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie