Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 57,19Isa.57.19

Je mettrai la louange sur les lèvres. Paix, paix à celui qui est loin et à celui qui est près! dit l'Eternel. Je les guérirai.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je mettrai la louange sur les lèvres. Paix, paix à celui qui est loin et à celui qui est près! dit l'Eternel. Je les guérirai.

KJV

I create the fruit of the lips; Peace, peace to [him that is] far off, and to [him that is] near, saith the LORD; and I will heal him.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    um Christi, qui veniens evangelizavit «pacem vobis, qui longe fuistis, et pacem his, qui prope sunt (Isa. LVII, 19) .» Nam, ea quae ipse operatus est, dum reconciliationem nobis ad Deum praedicaret, et bonum patriae coelestis pollicendo annuntiaret, salutemque perpetuam promitten…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 57,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie