Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 57,4Isa.57.4

De qui vous moquez-vous? Contre qui ouvrez-vous une large bouche Et tirez-vous la langue? N'êtes-vous pas des enfants de péché, Une race de mensonge,

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

De qui vous moquez-vous? Contre qui ouvrez-vous une large bouche Et tirez-vous la langue? N'êtes-vous pas des enfants de péché, Une race de mensonge,

KJV

Against whom do ye sport yourselves? against whom make ye a wide mouth, [and] draw out the tongue? [are] ye not children of transgression, a seed of falsehood,

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)

    super quem dilatastis os, et ejecistis linguam? Nunquid non vos filii scelesti estis semen mendax? (Isa. LVII, 3-4.) Quae quibus copulatis advertite. Dicatis in dicta causa defensoribus papa discessit; fori vobis in praesenti negotio et platearum quarum estis hypocritae exempla p…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    ut merito quasi degeneres a coelesti Patre audiamus: Nunquid vos non filii scelesti, semen mendax? (Isa. LVII, 4.) Et item [Col. 0588C] ipse: In indulgentia sua redemit eos, et illi ad iracundiam provocaverunt, et afflixerunt Spiritum sanctum ejus, et conversus est eis in inimic…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 57,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie