Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 59,9Isa.59.9

C'est pourquoi l'arrêt de délivrance est loin de nous, Et le salut ne nous atteint pas; Nous attendons la lumière, et voici les ténèbres, La clarté, et nous marchons dans l'obscurité.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi l'arrêt de délivrance est loin de nous, Et le salut ne nous atteint pas; Nous attendons la lumière, et voici les ténèbres, La clarté, et nous marchons dans l'obscurité.

KJV

Therefore is judgment far from us, neither doth justice overtake us: we wait for light, but behold obscurity; for brightness, [but] we walk in darkness.

Lecture patristique

1
  • Barnabae epistula

    Barnabae epistula

    λον ὑμῶν καὶ σάκκον ἐνδύσησθε καὶ σποδὸν ὑποστρώσητε, οὐδ̓ οὕτως καλέσετε νηστείαν δεκτήν. πρὸς ἡμᾶς Is. 59, 6-10 δὲ λέγει: Ἰδοὺ αὕτη ἡ νηστεία, ἣν ἐγὼ ἐξελεξάμην, λέγει κύριος: λύε πάντα σύνδεσμον ἀδικίας, διάλυε στραγγαλιὰς βιαίων συναλλαγμάτων, ἀπόστελλε τεθραυσμένους ἐν ἀφέσε…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 59,9 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie