Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Ésaïe 59,8Isa.59.8

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, Et il n'y a point de justice dans leurs voies; Ils prennent des sentiers détournés: Quiconque y marche ne connaît point la paix. -

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils ne connaissent pas le chemin de la paix, Et il n'y a point de justice dans leurs voies; Ils prennent des sentiers détournés: Quiconque y marche ne connaît point la paix. -

KJV

The way of peace they know not; and [there is] no judgment in their goings: they have made them crooked paths: whosoever goeth therein shall not know peace.

Lecture patristique

3
  • Barnabae epistula

    Barnabae epistula

    λον ὑμῶν καὶ σάκκον ἐνδύσησθε καὶ σποδὸν ὑποστρώσητε, οὐδ̓ οὕτως καλέσετε νηστείαν δεκτήν. πρὸς ἡμᾶς Is. 59, 6-10 δὲ λέγει: Ἰδοὺ αὕτη ἡ νηστεία, ἣν ἐγὼ ἐξελεξάμην, λέγει κύριος: λύε πάντα σύνδεσμον ἀδικίας, διάλυε στραγγαλιὰς βιαίων συναλλαγμάτων, ἀπόστελλε τεθραυσμένους ἐν ἀφέσε…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    dicaremur (I Cor. XI, 31) ;» et de quo per prophetam dicitur: «Non est judicium in gressibus eorum (Isa. LIX, 8) ;» et quod David ait: «Honor Regis judicium diligit (Psal. XCVIII, 4) .» Ut videlicet qui jam Deum honorat ex fide, sollicite judicet quid ei debeat in operatione. Hi…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 181 (Migne)

    dicium justae discretionis, de quo dicitur, quia «non est judicium [Col. 0400D] in gressibus eorum (Isa. LIX, 8) .» Gressus enim vocantur operationes, quibus innituntur. Sed non est judicium in gressibus horum, quia actiones suas examinare negligunt, ut omnia cum judicio facient…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Ésaïe 59,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie