Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jacques 1,18Jas.1.18

Il nous a engendrés selon sa volonté, par la parole de vérité, afin que nous soyons en quelque sorte les prémices de ses créatures.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Il nous a engendrés selon sa volonté, par la parole de vérité, afin que nous soyons en quelque sorte les prémices de ses créatures.

KJV

Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 10-11)

    σαν ὁ νόμος καὶ οἱ προφῆται, καὶ ἐν αὐτοῖς εὑρἰσκεται ὁ μόνος πολύτιμος μαργαρίτης Χριστός — 21 Vgl. Jac. 1, 18? — 23ff Vgl. Clemens Alex. Paed. ΙΙ, 12, 4 (I, 228, 1ff.): ὁ δὲ πολυτίμητος μαργαρίτης . . . τὸν διαυγῆ καὶ καθαρὸν Ἰησοῦν κτλ. — 23 Vgl. Luc. 9, 20 2 τὴν < H 4 κνεφοδέ…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    pes scandalum faciens corpori pedi: » necessarius mihi non es«, et praecidens repellat eum a se. 11 Jac. 1, 12 – 19. 25ff. 32f. 36 I. Kor. 12, 21 23 τι Kl nach lat. τὸ M H 34 εὑρεθείη] + in ecclesia lat.; gr. läßt auch S. 246f die “Kirche“ fort 24 <manus> Kl nach Diehl vgl. gr. 2…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    veritatis. et »respondens dicit: sic facient homini, qui non aedificat domum fratris sui«. 26f Vgl. Jac. 1, 18? — 28 Deut. 25, 9 17 ἡ KI, vgl. lat. κα M H 19 ἐμπτύειν γὰρ <δοκεῖ> Koe, vgl. lat. 9f arguitum y | convicium G 11 verisimili x* verisimiHs μ | quo fuerat calciatus x* qu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jacques 1,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie