Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jacques 1,26Jas.1.26

Si quelqu'un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Si quelqu'un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.

KJV

If any man among you seem to be religious, and bridleth not his tongue, but deceiveth his own heart, this man's religion [is] vain.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)

    putat se religiosum esse, non refrenans linguam suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio (Jac. I, 26) . Nonne omne opus nostrum velut fumus atque umbra evanescit, et velut favilla stupae in nihilum redigitur? Quapropter frustra nobis de corporis cruce et pectoris affli…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 103 (Migne)

    putat se religiosum esse, non refrenans linguam suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio (Jac. I, 26) . Hinc beatus Ambrosius ait: Est homo qui silentium quidem affectat, sed cor ejus multum se condemnat: iste talis multum loquitur; et est alius qui a mane usque ad ves…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    putat se religiosum esse non refrenans linguam suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio (Jac. I, 26) . Hunc locum Beda Venerabilis presbyter ita exponit: «Monuerat, inquit, supra verbum Dei non solum audire, sed et facere. Nunc addit, quia et si mandata quis Domini, qu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jacques 1,26 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie