Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jacques 5,10Jas.5.10

Prenez, mes frères, pour modèles de souffrance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Prenez, mes frères, pour modèles de souffrance et de patience les prophètes qui ont parlé au nom du Seigneur.

KJV

Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    inemus, exemplum accipiamus laboris et patientiae prophetas, qui locuti sunt in nomine Domini Jesu» (Jac. V, 10) . In Joathan, ut perfecta opera facientes, [Col. 0731A] juxta Evangelium: Estote perfecti, sicut Pater vester coelestis perfectus est (Matth. V, 48) [in omnibus nosip…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)

    ab errore viae suae, salvabit animam ejus a morte, et operiet multitudinem [Col. 0734A] peccatorum (Jac. V, 10) . In Christo autem, ut ita Christiani simus, quatenus sicut ille ambulavit, et nos ambulemus; et sicut ille pro nobis animam suam posuit, ita et nos pro fratribus nost…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    , exitus mali et longanimitatis, laboris et patientiae, quae locuti sunt prophetae in nomine Domini (Jac. V, 10) . Ac si diceret: ut ea quae vobis contingunt patientius toleretis: Videte quod illi qui tam sancti erant, ut per eos Deus loqueretur, durum exitium habuerunt. Quicunqu…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jacques 5,10 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie