Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Comment dirais-tu: Je ne me suis point souillée, Je ne suis point allée après les Baals? Regarde tes pas dans la vallée, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire à la course légère et vagabonde!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Comment dirais-tu: Je ne me suis point souillée, Je ne suis point allée après les Baals? Regarde tes pas dans la vallée, Reconnais ce que tu as fait, Dromadaire à la course légère et vagabonde!

KJV

How canst thou say, I am not polluted, I have not gone after Baalim? see thy way in the valley, know what thou hast done: [thou art] a swift dromedary traversing her ways;

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 120 (Migne)

    eam, fructiferam, vel electam, omne semen verum, quomodo conversa es in amaritudinem vitis alienae? (Jer. II, 23.) Videtis quoniam in prophetis populus Judaicus vinea appellatur, et in eisdem comminatio patrisfamilias [Col. 0724C] contra vineam fit. At vero in Evangelio vinea om…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    ampestri planitie explicitis gressibus utens, juxta quod scribitur, Cursor levis explicat vias suas (Jer. II, 23) . 4. Hoc est quod in praesenti cervos camporum dicit, quod illis quaelibet aspera et ardua quaelibet, plana sint et pervia, et inoffensis exposita cursibus quasi pl…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 2,23 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie