Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Car ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: De même que ma colère et ma fureur se sont répandues sur les habitants de Jérusalem, de même ma fureur se répandra sur vous, si vous allez en Egypte; vous serez un sujet d'exécration, d'épouvante, de malédiction et d'opprobre, et vous ne verrez plus ce lieu.

Louis Segond 1910

Hébreu original

כִּי֩ כֹ֨ה אָמַ֜ר יְהוָ֣ה צְבָאוֹת֮ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ כַּ/אֲשֶׁר֩ נִתַּ֨ךְ אַפִּ֜/י וַ/חֲמָתִ֗/י עַל יֹֽשְׁבֵי֙ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם כֵּ֣ן תִּתַּ֤ךְ חֲמָתִ/י֙ עֲלֵי/כֶ֔ם בְּ/בֹאֲ/כֶ֖ם מִצְרָ֑יִם וִ/הְיִיתֶ֞ם לְ/אָלָ֤ה וּ/לְ/שַׁמָּה֙ וְ/לִ/קְלָלָ֣ה וּ/לְ/חֶרְפָּ֔ה וְ/לֹֽא תִרְא֣וּ ע֔וֹד אֶת הַ/מָּק֖וֹם הַ/זֶּֽה

Traductions

Louis Segond 1910

Car ainsi parle l'Eternel des armées, le Dieu d'Israël: De même que ma colère et ma fureur se sont répandues sur les habitants de Jérusalem, de même ma fureur se répandra sur vous, si vous allez en Egypte; vous serez un sujet d'exécration, d'épouvante, de malédiction et d'opprobre, et vous ne verrez plus ce lieu.

KJV

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 133 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 42,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie