Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je ferai retentir le cri de guerre contre Rabbath des enfants d'Ammon; Elle deviendra un monceau de ruines, Et les villes de son ressort seront consumées par le feu; Alors Israël chassera ceux qui l'avaient chassé, dit l'Eternel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où je ferai retentir le cri de guerre contre Rabbath des enfants d'Ammon; Elle deviendra un monceau de ruines, Et les villes de son ressort seront consumées par le feu; Alors Israël chassera ceux qui l'avaient chassé, dit l'Eternel.

KJV

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the Ammonites; and it shall be a desolate heap, and her daughters shall be burned with fire: then shall Israel be heir unto them that were his heirs, saith the LORD.

Lecture patristique

1
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    5, 6). χώρα Βαβυλωνίων. 45r | ῾Ραμαδέ (Zach 14, 10). Ἀ΄ ὑψωθήσεται ἐν Ζαχαρίᾳ. ἔστι δὲ 5 S. 144, 4 7 Jer 49, 2 26 II Kön 5, 18 4 ῾Ρεμμωδ V 5 ἰακὼβ V 6 ῾Ραββάθ nach HLXX ῾Ραββά V 8 1. ῾Ροώς nach HLXX? 13 ῾Ρεμμάν nach Η Hex. ῥεμμαά V 16 ῾Ραθέμ nach HLXX 71 ῾Ρεμθ V | ἀρκευθὴν V 20 ῥ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 49,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie