Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Voici, je fais venir sur toi la terreur, Dit le Seigneur, l'Eternel des armées, Elle viendra de tous tes alentours; Chacun de vous sera chassé devant soi, Et nul ne ralliera les fuyards.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Voici, je fais venir sur toi la terreur, Dit le Seigneur, l'Eternel des armées, Elle viendra de tous tes alentours; Chacun de vous sera chassé devant soi, Et nul ne ralliera les fuyards.

KJV

Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord GOD of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.

Lecture patristique

1
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ρτυροῦντος τῷ χριστῷ 1 Vgl. Gal. 3, 19 f. Hebr. 7, 26 ff. I Job. 2. 1. — 2 Vgl. Joh. 10, 9. – 5 Vgl. Jer. 49, 5. Jes. 43, 10. — 8 Jes. 43, 10. — 14 Vgl. I Tim. 3, 16. — 17 Act. 1, 8. 19 Vgl. Matth 8, 4. — 22 Vgl. Matth. .5, 16. —25 Vgl. Job. 1, 7. — 26 Job. 1, 15—18. 1 ἐπιστημονι…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 49,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie