Traductions
Louis Segond 1910
Son carquois est comme un sépulcre ouvert; Ils sont tous des héros.
KJV
Their quiver [is] as an open sepulchre, they [are] all mighty men.
Son carquois est comme un sépulcre ouvert; Ils sont tous des héros.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Son carquois est comme un sépulcre ouvert; Ils sont tous des héros.
KJV
Their quiver [is] as an open sepulchre, they [are] all mighty men.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
οῦ. Armen. Onom. „Joroboam: öheres “ (Text verderbt). — 25 Vgl. Lagarde, Onom. s. p. 198, 3. hom. in Jerem. 5, 16 (46, 5 Kl.). Sei. in Ps. 9; in Jerem. 27, 28 (Kl. Nr. 32), Thren. 1, 6 (Kl. Nr. 19). 13 συνκατέβαιναν, corr. We | 19 φρονούν|τω, corr. V | 24 δικασμός] διχασμὸς B a.R…
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
bes fidutiam, gladio. Veruntamen in diebus illis, ait dominus Deus, non fatiam vos in consummatione (Jer. V, 15-17) .» [Col. 0819B] 17. Hac igitur eadem tempestate Hulodoicus rex moritur ( an. 911, Nov. 8). Chunradus Francorum ex genere oriundus, vir strenuus bellorumque exerci…
Pour une étude immersive de Jérémie 5,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →