Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Place-toi à la porte de la maison de l'Eternel, Et là publie cette parole, Et dis: Ecoutez la parole de l'Eternel, Vous tous, hommes de Juda, qui entrez par ces portes, Pour vous prosterner devant l'Eternel!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Place-toi à la porte de la maison de l'Eternel, Et là publie cette parole, Et dis: Ecoutez la parole de l'Eternel, Vous tous, hommes de Juda, qui entrez par ces portes, Pour vous prosterner devant l'Eternel!

KJV

Stand in the gate of the LORD'S house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all [ye of] Judah, that enter in at these gates to worship the LORD.

Lecture patristique

1
  • Barnabae epistula

    Barnabae epistula

    εν, Jer. 4, 4 ἃ ἐποίησα γνώσονται. καί: Περιτμήθητε, λέγει κύριος, τὰς καρδίας ὑμῶν. καὶ πάλιν λέγει Jer. 7, 2. 6 Ἄκουε Ἰσραήλ. ὅτι τάδε λέγει κύριος ὁ θεός σου. Ps. 39(94), 13;Exod, 15, 26 καὶ πάλιν τὸ πνεῦμα κυρίου προφητεύει: kai\ pa/lin... profhteu/ei GL, om. NC. Τίς ἐστιν ὁ…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 7,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie