Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où l'on ne dira plus Topheth et la vallée de Ben-Hinnom, Mais où l'on dira la vallée du carnage; Et l'on enterrera les morts à Topheth par défaut de place.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

C'est pourquoi voici, les jours viennent, dit l'Eternel, Où l'on ne dira plus Topheth et la vallée de Ben-Hinnom, Mais où l'on dira la vallée du carnage; Et l'on enterrera les morts à Topheth par défaut de place.

KJV

Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Onomasticon

    Ἰουδαίᾳ οἱ Εὐαῖοι. Θαλασάρ (II Kön 19, 12). χώρα Συρίας. Θογαρμά (Ez 27, 14). ἐν τώ Ἰεζεκιήλ. Θαφέθ (Jer 7, 32). βωμὸς τοῦ Θαφὲθ ἐν Ἱερεμίᾳ. ἐν προαστείοις Αἰλίας εἰς ἔτι νῦν δείκνυται ὁ τόπος οὕτω καλούμενος, ᾤ’ παράκειται ἡ κολυμβήθρα τοῦ κναφέως καὶ τὸ Ἀχελδαμὰχ χωρίον. Στοιχε…
  • Eusebius Caesariensis

    Onomasticon

    υδαιαι οι Ευαιοι. Θαλασαρ ̣II Kön 19, 12̣. χωρα Συριας. Θογαρμα ̣Ez 27, 14̣. εν τωι Ἱεζεκιηλ. Θαφεθ ̣Jer 7, 32̣. βωμος του Θαφεθ εν Ἱερεμιαι. εν προαστειοις Αιλιας εις ετι νυν δεικνυται ο τοπος ουτω καλουμενος, ωι παρακειται η κολυμβηθρα του κναφεως και το Ἀχελδαμαχ χωριον. Στοιχ…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    s are fully described in Kings and Chronicles, and the Prophet Jeremiah. [ 2 Ki 23:10, 2 Chron 26:3, Jer 7:32 ;32:35] God threatens that He will fill the place with the carcasses of the dead, that it be no more called Tophet and Baal, but Polyandrion, i.e. The tomb of the dead. H…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jérémie 7,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie