Traductions
CRAMPON-1923
Si je leur souriais, ils ne pouvaient le croire ; ils recueillaient avidement ce signe de faveur.
CRAMPON-1923
Si je leur souriais, ils ne pouvaient le croire ; ils recueillaient avidement ce signe de faveur.
Si je leur souriais, ils ne pouvaient le croire ; ils recueillaient avidement ce signe de faveur.
crampon-1923
CRAMPON-1923
Si je leur souriais, ils ne pouvaient le croire ; ils recueillaient avidement ce signe de faveur.
CRAMPON-1923
Si je leur souriais, ils ne pouvaient le croire ; ils recueillaient avidement ce signe de faveur.
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
τραφεὶς ὁ Ἰησοῦς καὶ θεασάμενος τοὺς 6 Vgl. Job. 1, 19 –23. — 10 Joh. 1, 23. — 14 Job. 1, 26 f. — 21 Job. 1, 20 –31. — 26 Joh. 1, 32–34. — 32 Vgl. Joh. 1, 35. — 33 Joh. 1, 35. — 34: Vgl. Joh. 1, 38. 12 τοῦ nachträgl. eingeflickt | 13 nach διδάσκουσα ist ein Buchst, ausradiert i 1…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ι, καὶ σὺ »ἔρχῃ πρός με;« τῷ Ματθαίῳ εἰρηκότι οὐδεὶς προσέθηκεν , ἕνα μὴ 1 Ygl. Job. 1, 19. — 2 Vgl. Job. 1, 24. — 7 Vgl. Job. 1, 26. — 11 Job. 1, 36. — 13 Job. 1, 43. — 15 Vgl. Job. 2, 1. — 23 Mattb. 3, 13. — 26 Mark. 1, 9. — 30 Vgl. Luk. 3, 21. — 33 Mattb. 3, 14. 4 ἧς] ἡ, coiT.…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
peratur in filiis diffidentiae«, 1 Job 1, 12 – 3 Job 2, 6 – 6 13f Vgl. Job 1, 15–19 –15 Eph. 2,2– 22 Job 1, 16 – 27 Job 1, 19 – 30ff Vgl. Job 1, 18f 4 εἶτα ὡσπερεὶ] εἰπομεν περεὶ Μ 14 *** Diehl Kl Koe, vgl. lat. 15 <τῶν> Kl, vgl. Z. 29 20 τὸν ἰῶβ Μ 29 τὸν] τῶν Η 30 παραδέδωκεν Μ…
Pour une étude immersive de Job 1,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →