Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 11,3Job.11.3

Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?

KJV

Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?

Lecture patristique

1
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    θανία οἶκος ὑπακοῆς. vgl. p. 188, 74, 201, 49. — 26 Vgl. Mal. 3, 1. — 28 Vgl. Luk. 10, 42. — 30 Vgl. Job. 11, 3. 1 τὸ] τῶ, corr. V | 10 βηθαρᾶ, corr. Hu; vgl. Ζ. 15, die Etymologie Z. 25 u. die Lesart in ς C 2 1. 22. 33. (69). 262. 346 K T b (U) Λ) Syr. cur. sin. | ἐγένετο am Anf…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 11,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie