Traductions
Louis Segond 1910
Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.
KJV
[Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Je suis environné de moqueurs, Et mon oeil doit contempler leurs insultes.
KJV
[Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
Marius Victorinus
Four Books Against Arius
g, for nothing changes, nothing is corrupted, which are kinds of death, life is being, true life is (Job 17:2): "He lives," he said. God. Therefore, life is God. And in the Book of John chapter 14, verse 19, Jesus says, "I live," Whoever comes to Christ comes to life, and thus…
Various
Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)
erit nobis verba justi vere humilis dicentis: Non peccavi, et in amaritudinibus moratur oculus meus (Job XVII, 2). Et iterum: Haec passus sum absque iniquitate manus meae: audiat rursum eumdem justum humiliter confitentem: Peccavi. Quid faciam tibi, o custos hominum? Et iterum:…
Various
Patrologia Latina Vol. 157 (Migne)
gladius, et insanabile inflixit vulnus; in summis amaritudinibus noster, pro dolor! moratur oculus (Job XVII, 2) . Lignum praevaricationis primaria, ipsaque efficiens causa est, cum aeternae damnationis, tum omnis supplicii et doloris; et exordium et fomes totius moeroris et tri…
Pour une étude immersive de Job 17,2 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →