Traductions
Louis Segond 1910
La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.
KJV
His strength shall be hungerbitten, and destruction [shall be] ready at his side.
La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.
Louis Segond 1910
Hébreu original
יְהִי רָעֵ֥ב אֹנ֑/וֹ וְ֝/אֵ֗יד נָכ֥וֹן לְ/צַלְעֽ/וֹ
Louis Segond 1910
La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.
KJV
His strength shall be hungerbitten, and destruction [shall be] ready at his side.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
raebent. Fames est inopia virtutis, ut in Job: «Attenuetur fame robur ejus [Note: [Col. 0921] 12 Job XVIII, 12.] , quod impius quilibet propter inopiam sanctitatis spiritualem fortitudinem non habet. Fames, tentatio, ut in Job: «In fame te eruet a morte [Note: [Col. 0921]…
Various
Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)
eati Job per Eliphaz de iniquo dicitur: Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius (Job XVIII, 12) . Scripturae sacrae more optare videtur, quod praevidet futurum, scilicet non maledicentis animo, sed praedicentis. Omnis itaque homo qui ex anima et carne consisti…
Pour une étude immersive de Job 18,12 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →