Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 19,24Job.19.24

Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Je voudrais qu'avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...

KJV

That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    atem de Deo excelso. Lamina, corda Judaeorum, ut in Job: «Et populi * lamina [Note: [Col. 0979] 10 Job XIX, 24.] ,» id est, in corde populi Judaici. Per laminas opera pietatis, ut in libris Regum: «Affixit laminas clavis [Note: [Col. 0979] 11 I Reg. VI, 21.] ,» id est, bona…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    perfectione. Plumbum est Synagoga, ut in Job: «Et plumbi lamina vel certe [Note: [Col. 1033] 20 Job XIX, 24.] ,» quod in Synagoga * octo verba Dei susceperunt, et cito abjecerunt; et gentes tarde [Col. 1034B] receperunt, et diu retinuerunt. Plumbum, pondus peccati, ut in…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    one erat Christus. Silex, duritia gentilium, ut in Job: «Sculpantur in silice [Note: [Col. 1053] 24 Job XIX, 24.] ,» quod verba fidei Christianae jam suscepta sunt in cordibus gentilium. Silex, actio bona, ut in Job: «Dabit pro terra silicem [Note: [Col. 1053] 25 Job XXII,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 19,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie