Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 20,17Job.20.17

Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.

KJV

He shall not see the rivers, the floods, the brooks of honey and butter.

Lecture patristique

3
  • Epiphanius

    Ancoratus

    εῖν αὐτὸν θεόν μου καὶ θεὸν ὑμῶν. »ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ λήψεται καὶ τέξεται υἱὸν καὶ καλέσεις 1 Job. 20, 17 — 2 Gen. 3, 8 — 5 vgl. Gen. 6, 13; 7, 1; 9, 12 — –9 Gen. 18, 1 ff — 11 vgl. Gen. 18, 33 — 12 Gen. 18, 17 — 13 Gen. 18, 20 — 15 Gen. 19, 1 — 18 Gen. 19, 24 — 21 Deut. 3…
  • Epiphanius

    Panarion (Adversus Haereses)

    1 Psal. 1, 3 — 2 Psal. 1, 2 — 11 ΙΙ Joh. 10 — 12 II Job. 7 — 13 I Joh. 2, 18 — 16 Luk. 20, 35f — 19 Job. 20, 17 — 22 Weist. Sal. 3, 13f — 27 I Kor. 7, 32. 34 V M 6 καθ’, θ aus τ Vcorr κατ’ M 7 τε] δὲ Μ Ι οὐχ, χ aus κ V corr 10 τοῦ τῆς auf Rasur Vcorr τῆς τοῦ λόγου ἀληθείας M 11 f…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    l. 2, 14 f. — 15 Vgl. Job. 16, 33. — 18 Ps. 71, 12. — 19 Vgl. Ps. 71, 4 f. — 23 Vgl. Ps. 23, 8. — 25 Job. 20, 17. 1 τάδε > τὰ δὲ, corr. Pr | 8 οὐκ ἐπὶ] οὐ περὶ wohl richtig, vgl. u. 59 [S. 168,24]; Griesbacb, Symbolae crit. II, 607. Tregelles z. d. St. | 26 Die Form des Citates i…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 20,17 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie