Traductions
Louis Segond 1910
Laissez-moi parler, je vous prie; Et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.
KJV
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
Laissez-moi parler, je vous prie; Et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Laissez-moi parler, je vous prie; Et, quand j'aurai parlé, tu pourras te moquer.
KJV
Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
Pour une étude immersive de Job 21,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →