Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 24,19Job.24.19

Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Comme la sécheresse et la chaleur absorbent les eaux de la neige, Ainsi le séjour des morts engloutit ceux qui pèchent!

KJV

Drought and heat consume the snow waters: [so doth] the grave [those which] have sinned.

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    n the pains of the lost, according to the words "To extreme heat they will pass from snowy waters" ( Job 24:19 ). Hence in hell true eternity does not exist, but rather time; according to the text of the Psalm "Their time will be for ever" ( Ps. 80:16 ). Reply to Objection 3: Nec…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    "Fire and brimstone and storms of winds shall be the portion of their cup." Further, it is written ( Job 24:19 ): "Let him pass from the snow waters to excessive heat." I answer that, According to Basil (Homilia vi in Hexaemeron and Hom. i in Ps. 38 ), at the final cleansing of t…
  • Thomas Aquinas

    Catena Aurea - Gospel of Matthew

    treme heat: according to that in Job, “They shall pass from rivers of snow to the scorching heat.” [ Job 24:19 ] Jerome: Weeping and gnashing of teeth are a proof of bones and body; truly then is there a resurrection of the same limbs, that sank into the grave. Rabanus: Or; The g…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 24,19 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie