Traductions
Louis Segond 1910
Car je suis plein de paroles, L'esprit me presse au dedans de moi;
KJV
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
Car je suis plein de paroles, L'esprit me presse au dedans de moi;
Louis Segond 1910
Hébreu original
כִּ֭י מָלֵ֣תִי מִלִּ֑ים הֱ֝צִיקַ֗תְ/נִי ר֣וּחַ בִּטְנִֽ/י
Louis Segond 1910
Car je suis plein de paroles, L'esprit me presse au dedans de moi;
KJV
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
Various
Patrologia Latina Vol. 136 (Migne)
ustum [Col. 0436B] absque spiraculo, quod lagunculas novas disrumpit, loquar et respirabo paululum (Job XXXII, 18.) Sed multum vereri tam tu debueras, quam complices in hujusmodi tui, qui dum aemulari eloquentes contenditis vaniloquos, imitamini magis philosophos et sequimini ph…
Pour une étude immersive de Job 32,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →