Traductions
Louis Segond 1910
Il le fait rouler dans toute l'étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.
KJV
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Il le fait rouler dans toute l'étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Il le fait rouler dans toute l'étendue des cieux, Et son éclair brille jusqu'aux extrémités de la terre.
KJV
He directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
nt. Lumen, praedicatio, ut in Job: «Lumen illius super omnes terminos terrae [Note: [Col. 0989] 33 Job XXXVII, 3.] ,» id est, Evangelium illius praedicatur in universo mundo. Lumen, miraculum, ut in Job: «In viis tuis splendebit lumen [Note: [Col. 0989] 34 Job XXII, 28.] ,» i…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
dia in innocentiae simplicitatem converte. Hinc rursus dicitur: Et lumen ejus super terminos terrae (Job XXXVII, 3) , quia videlicet peccator, qui merito terra appellatur, si post prava opera ad justa convertitur, ab actionum suarum tenebris divino lumine separatur. Hinc Dominus…
Various
Patrologia Latina Vol. 133 (Migne)
r. Sed in Job dicitur: Supra omnes coelos ipse considerat, et super gentes, et super omnes homines (Job XXXVII, 3) . [Col. 0622C] Hinc in Moralium libro XXV, aeque Deus omnia respicit, aeque cuncta disponit, ubique praesens nec localiter tenetur, nec varia curando variatur. Sic…
Pour une étude immersive de Job 37,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →