Traductions
Louis Segond 1910
La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée?
KJV
Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée?
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
La pluie a-t-elle un père? Qui fait naître les gouttes de la rosée?
KJV
Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
Candidus the Arian
Letter to Victorinus
inst me." And in Deuteronomy 32:18, "You deserted the God who fathered you." And elsewhere in Job 38:28, "Who, he says, gave birth to the drops of dew?" Not explaining nature from nature, but the generation of each thing that was created from his will: for nothing is f…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
her of some creatures, by reason only of a trace, for instance of irrational creatures, according to Job 38:28 : "Who is the father of the rain? or who begot the drops of dew?" Of some, namely, the rational creature (He is the Father), by reason of the likeness of His image, acco…
Thomas Aquinas
Summa Theologica
eature, save by adoption. But God is called the Father even of the irrational creature, according to Job 38:28 : "Who is father of the rain? Or who begot the drops of dew?" Therefore it is not proper to the rational creature to be adopted. Objection 2: Further, by reason of adopt…
Pour une étude immersive de Job 38,28 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →