Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Job 4,5Job.4.5

Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles!

KJV

But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.

Lecture patristique

2
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    23 Vgl. I Kor. 4, 6. — 25 Vgl. Apok. 10, 4. — 27 Vgl. Job. 21, 25. — 29 Vgl. | Kor. 2, 9. - 32 Vgl. Job. 4. 5. 14. — 34 I Kor. 2, 16 + 12f. 3 ἴσχει, corr. Hu | 5 κατὰ] καὶ, corr. We | συνήθη] οὖν, ἤθη Μ, corr. Br | 6 καὶ] ἡ, corr. We | 11 ἦν2] ἢ Μ, ἢ ἐξὸν V, corr, Ausgg. | 14 ἐλά…
  • Origen

    Commentarii In Evangelium Joannis

    ρμασιν, ὑστερουμένους, θλι- 12 Vgl. Job. 4, 45. — 14 Vgl. Job. 4, 46. — 17 Vgl. Job. 4, 4. — 18 Vgl. Job. 4, 5. — 20 Vgl. Job. 4, 40. — 21 Vgl. Χ, 23. — 26 Vgl. Job. 4, 46. — 27 Vgl. Job. 5, 1. — 30 Job. 4, 44. — Vgl. in Mattb. X, 16. 18. in Jes. b. I, 13. — 34 Vgl. Hebr. 11, 37.…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Job 4,5 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie